雷打不动 (léidǎ bùdòng)
意味:雷に打たれてもびくともしない
例文:
日本語訳:
乐于助人(lè yú zhù rén )
意味:人を助けることを好む
例文:他不但成绩好,而且乐于助人。
日本語訳:彼は優秀な学生であるだけでなく、親切な人でもあります。
力所能及(lì suǒ néng jí )
意味:力の及ぶ限り
例文:在力所能及的情况下我将尽力而为。
日本語訳:できるときにできることをしていく。
理直气壮(lǐ zhí qì zhuàng )
意味:筋が通っているので話に勢いがある、自信を持って言える、理屈が通っていて正々堂々としている
例文:他的话理直气壮,说得大家不知如何回答。
日本語訳:その言葉はあまりにもストレートで、誰もがどう答えていいかわからなかった。
恋恋不舍(liàn liàn bù shě )
意味:名残惜しくて別れたくないさま、未練があって立ち去りがたいさま
例文:她恋恋不舍地离开了祖母的家。
日本語訳:彼女は渋々ながらも祖母の家を後にした。
两全其美(liǎng quán qí měi )
意味:双方に花を持たせる、両方を満足させる
例文: 大家如能租间大房子一起住,既省房租又热闹,不是两全其美吗?
日本語訳:みんなで大きな家を借りて共同生活をして、家賃を節約しながら楽しく過ごせたら最高だと思いませんか?
了如指掌(liǎo rú zhǐ zhǎng )
意味:掌を指すように明らかである、事情を十分に把握している
例文:陈教师教了我们班四年了,他对每一个同学的情况真是了如指掌啊!
日本語訳:チェンは4年間、私たちのクラスを担当しており、生徒一人ひとりのことをすべて把握していた。
六六大顺 (liùliù dàshùn)
意味:万事大成功。中国では“六”は縁起の良い数字として使われています。
例文:
日本語訳:
乱七八糟(luàn qī bā zāo )
意味:めちゃくちゃである
例文:她越想越拿不定主意,心里乱七八糟的。
日本語訳:考えれば考えるほど、彼女は不安になり、混乱してしまった。